Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена   ::   Стерн Лоренс

Страница: 769 из 769





Пролепсис (греч.) – риторическая фигура, означающая предвосхищение возможных возражений и их опровержение.



459.



Владелец большой десятины. – Десятиной в католических странах, в том числе и в средневековой Англии, назывался натуральный налог в пользу церкви в размере десятой части дохода. Большая десятина – налог с произведений земли: зерна, сена и дров. В эпоху Реформации распоряжение этим налогом частично перешло к крупному дворянству, захватившему монастырские земли.



460.



Подошел бы для самой Европы. – Намек на древнегреческий миф о похищении дочери финикийского царя Европы Зевсом, превратившимся в быка.



461.



Коллегия докторов (Doctors Commons) – судебное учреждение, ведавшее регистрацией браков и разводов. Упразднено в 1857 г.

|< Пред. 765 766 767 768 769 >|

Java книги

Контакты: [email protected]