Азбука Шамболоидов. Мулдашев и все-все-все   ::   Образцов Петр Алексеевич

Страница: 112 из 324

Потом в любой другой надписи на любом языке находится что-нибудь похожее, неизвестным значкам приписывается нужное Гриневичу значение — и вперед. Причем, что самое главное, языком всех этих древних надписей, что из Индии, что из Греции, что из Персии, считается праславянский, подозрительно похожий на русский в варианте «Слова о полку Игореве». Вот как расшифровал Гриневич надписи на знаменитом Фестском диске (глиняный диск со спиральной надписью, найденный в 1908 г. на острове Крит, возраст примерно 3700 лет. Надпись до сих пор не расшифрована).

Сначала он приводит текст типа «ице горсы и чей и бе же ни шощъ…», а затем переводит его на полурусский «хотя горести чьи бывшие же в прошлом…». Еще одно усилие — и получаем «Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше…». Зачем все это Гриневичу надо? Не будем упрекать дешифратора в корысти, с таких книжек денег не заработаешь, дешифровку не продашь. Это не Мулдашев и Институт физики Земли. Гриневич — патриот и желал бы представить историю человечества как результат расселения славян по планете. А не каких-то там римлян с шумерами или китайцами (кажется, Салтыков-Щедрин сказал, что «он был патриот, т. е. предпочитал худшее отечественное лучшему иностранному». Интересно было бы, кстати, приложить метод Гриневичэ не к нерасшифрованным надписям, а к расшифрованным. Например, к древнекитайским надписям на черепаховых панцирях, которые и сейчас может прочесть любой китайский первоклашка.

|< Пред. 110 111 112 113 114 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]