КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
172 из 378
) – Непорочное зачатие
I'M MARRIED SHOOT ME – Я женат, пристрели меня (надпись на майке)
I'm not falling for that! – Так я тебе и поверил!
I'm not sure about that – В этом я не уверен
I'm off! – Я ушёл! Я пошёл!
I'm perishing with cold! – Я окоченел до смерти!
Imperium in imperio – Государство в государстве
Impose a dead level on everyone – Стричь всех под одну гребёнку
Impossible! – Невозможно! Как можно!
I'm sick of it! – Тошно ‹мне›! А ну тебя, надоел!
I'm sick of waiting! – Мне надоело ждать!
I'm so grateful to you! – Я так благодарен вам!
I'm sorry! – Прости‹те›! Извини‹те›! Виноват!
I'm sorry for… – Извини, что…
I'm sorry, that's my fault! – Извини, это моя вина!
I'm sorry to have troubled you! – Извини‹те› за беспокойство!
I'm sorry to hear that! – Я вам так сочувствую!
I'm terribly sorry! – Дико извиняюсь!
I'm the greatest! – Я – величайший! (восклицание победителя на ринге)
I'm tired of the whole business! – Мне всё это надоело!
I'm too much in love to care – Я слишком влюблён, чтобы думать
I must be going! – Мне пора идти!
I must be leaving now! – Мне пора идти!
I must be off! – Мне нужно идти!
I must whether I want to or not – Хочешь не хочешь, а надо
I'm very glad! – Очень приятно!
I'm very grateful to you! – Очень тебе [вам] благодарен!
I'm very sorry but I must refuse – Жаль, но я должен отказаться
I'm with you! – Согласен!
I'm your man! – К вашим услугам!
In a body – В полном составе
In a brace of shakes – Моментально. В мгновение ока
In a clap – В одно мгновение. В мгновение ока. Внезапно
In a couple of shakes – Моментально. В мгновение ока
In a crack – Мгновенно. Тотчас же. В два счёта
In a crow line – По прямой линии. Напрямик. Кратчайшим путём
In a day or two – На днях (о будущем)
In addition – В придачу
In a dead faint – Замертво (упасть)
In a fine pickle – В полном беспорядке. Всё вверх дном. В плачевном состоянии
In a fit of anger [irritation] – В сердцах
In a flash – В один миг. В мгновение ока. Тут как тут. В два счёта
In a fog – Как в тумане. В замешательстве. В затруднении
In a fume – В припадке раздражения
In a good hour – В добрый час
In a jiffy – Одним духом. В один момент. В один миг. Сей момент
In a large measure – В значительной мере
In a leisurely manner – На авось
In a little while – Сию минуту. Сейчас же. Сей момент
In all conscience – По совести говоря. Несомненно. Бесспорно. Конечно. Поистине
In all directions – Кто куда
In all one's born days – За всю свою жизнь
In all the world – На всём свете
In alt – В приподнятом настроении
In a moment – Сейчас. Сей момент. Через минуту. В один момент
In-and-outer (амер.) – Временный работник
In and evil [ill] hour – В недобрый час
In anger – В сердцах
In an interesting condition – В интересном положении (о беременной женщине)
In annoyance – В сердцах
In a nutshell – Одним словом. Вкратце. Кратко.
|< Пред. 170 171 172 173 174 След. >|