КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 316 из 378

За соседским забором и трава зеленее

The grass roots – От сохи. Из низов

The great humbug – Великий обман. Великое надувательство. Блеф

THE GREENGROCER – Овощи-фрукты (вывеска)

The halting foot of justice – Карающая рука правосудия

The hell of a time! – Чертовски весело! Чертовски грустно! (в зависимости от контекста)

The High Contracting Parties – Высокие договаривающиеся стороны

The idea! – Подумать только! Что за блажь! Ещё недоставало!

Their name is legion – Имя им – легион

The John – Мужской туалет

The Knight of the dismal [rueful, woeful] countenance – Рыцарь печального образа

The land flowing with [the land of] milk and honey (библ.) – Земля, где текут молочные реки средь кисельных берегов

The land knows! (амер.) – Бог его знает! Боже мой!

The lid is off something – Всё тайное становится явным

The little rascal! – Вот плутишка!

The living – Живые люди

The living theatre – Живой театр (в противоположность кино и ТВ)

The long and the short of it – Короче говоря

The long arm of coincidence – Случайное совпадение. Чистая случайность

The Lord be with you! – Бог ‹в› помощь! С Богом!

The Lord giveth and the Lord taketh away! – Господь даёт, Господь и берёт

The Lord is king! – Господь царствует!

The lord of creation – Пуп земли

The Lord's Prayer – Молитва Господня

The massacre of St. Bartholomew – Варфоломеевская ночь. Ночь Святого Варфоломея

The massacre of the innocent (библ.

|< Пред. 314 315 316 317 318 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]