Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв. :: Шан-инь Ли
Страница:
42 из 88
Если слышишь:
как спрашивают о подарке: «нельзя ли его вернуть», — значит, плохой прислали подарок;
как после свадьбы называют жену «своей судьбой», — значит, жена уродлива;
как вспоминают, что Люй Шан в восемьдесят лет повстречал Вэнь-вана, [46] —значит, наверняка не повезло со служебной карьерой;
как уверяют, что хорошее жалованье не везде получают, — значит, досталась плохая должность;
как говорят: «встретили чем могли», — значит, приняли человека без должного гостеприимства;
как говорят: «жилья как раз хватает», — значит, дом маловат;
как поносят предков, — значит, сами плохо хозяйство ведут.
Говорит о богатстве:
ржанье рысаков; [47]
капли воска от свечей;
шелуха каштанов;
кожура личжи; [48]
опавшие лепестки цветов, кружащиеся в воздухе;
веселые голоса молодых женщин;
голос читающего вслух книгу; [49]
роскошная наколка, оброненная с головы;
звуки флейты из высокого терема;
скрип, доносящийся, когда толкут лекарства или чай. [50]
Врут:
когда говорят, что нашли искреннюю любовь в публичном доме;
когда уверяют, что разбогатели на алхимии;
когда похваляются прошлыми заслугами чиновники в отставке;
когда утверждают, что начальство ценит их по достоинству;
когда говорят, что много собрали с арендаторов продуктов и денег;
когда хвастают молоденькой наложницей;
когда в бедном уезде твердят, что у них честный начальник; [51]
когда заверяют, что усердно учатся;
когда, желая похвастать покупкой, сообщают, во что она обошлась.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|