Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв.   ::   Шан-инь Ли

Страница: 63 из 88



Трудно отвертеться:

беглецу — когда клеймо на лице;

вору — когда ему предъявляют вещественные доказательства;

маленькому чиновнику — от употребления слов, созвучных с именем деда; [98]

преступнику — перед лицом свидетелей.

Не перевоспитаешь:

сплетника;

любителя стянуть чужое;

враля;

распутника;

азартного игрока;

вороватую кошку;

скрягу, который норовит всюду выгадать.

Не изменишь:

урода;

повадок служанки, которая стала женой барина;

манер бывшего монаха.

Не уговоришь:

насмешника — не язвить;

дурака — не писать;

заику — поменьше болтать.

Сердцу милы:

начинающие ходить дети;

гетеры, искусные в пении и танце;

кошки, которые не воруют;

быстрые и послушные кони;

трудолюбивые зятья;

прилежные в учении сыновья;

честные слуги;

хорошие картины;

добропорядочные служащие.

Не научиться:

святости;

таланту;

уму;

смелости;

решительности;

хорошему аппетиту.

Не забываются:

отец и мать;

добрые друзья;

благодетели;

строки, которые сочинил и самому нравятся;

стихи, которые выучил с детства.

Не удержишь:

весенний снег;

гостя, который уходит не прощаясь;

отлив;

лодку, если надо плыть по течению и ветер попутный;

высокого начальника, сдавшего дела.

|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]