Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв. :: Шан-инь Ли
Страница:
64 из 88
Не оставляют:
бедняки — зерна до следующей весны;
вкусные вещи в жаркие дни;
городские ворота открытыми после наступления темноты;
обезьяну — стеречь плоды.
Не убережешь:
от яда — того, кто задумал отравиться;
пьяницу — от вина;
игрока — от карт.
Не утихомирить:
пьяных, когда они бранятся;
мужа и жену, когда они сцепились из-за служанки.
Не вернешь:
сказанного слова;
проигранных денег;
здоровья, загубленного вином;
сорвавшегося обещания подарить вещь.
Раскаяние не поможет:
когда тянут к ответу за преступление;
если был в живописной местности и не полюбовался природой;
если не учился в молодые годы;
если — упустил возможность купить хорошую вещь.
Уж не приходится бояться:
солдату — во время боя;
пекарю — знойного лета;
борцу — когда дерется;
палок — если заслужил;
воды — во время лодочных гонок;
упасть с шеста — коль на него залез.
Бойся не бойся, а приходится:
некрасивой невесте выйти к родственникам мужа;
цензору — изобличать.
Не поймешь:
профессиональный язык;
речь иностранца;
когда южанин читает вслух. [99]
ХУАН ЮНЬ-ЦЗЯО
(XV–XVI вв.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|