Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв. :: Шан-инь Ли
Страница:
62 из 88
[95]
Птицей в лесу чувствует себя:
монахиня, покинувшая монастырь;
девица, отпущенная из дворца; [96]
заключенный, выпущенный из тюрьмы;
внук, когда кончился многолетний траур по деду;
повеса, избавившийся от опеки отца;
наложница, которая сопровождает чиновника к месту его назначения одна, без его жены.
Не жалеет себя:
больной паршой, если он ест свинину;
нищий, если он оскорбляет людей;
начальник, который требует подарков, покидая пост;
подсудимый, который ругает судью;
бандит, если он кого попало называет соучастником.
Совсем не хочется, чтобы другие знали:
если сбежал из ссылки;
купил краденую вещь;
если укрываешь преступника;
если продаешь лошадь с изъяном;
если прячешься у родственников, когда преследуют власти;
если, живя в семье, тайком откладываешь себе деньги.
Никому не расскажет:
немой — что он видел во сне;
провалившийся на экзаменах — что не выдержал из-за собственной небрежности; [97]
лекарь — что болен неизлечимой болезнью;
любовник — в каком незавидном положении он оказался;
незамужняя женщина — что забеременела;
знаменитый борец — что его избили.
Будет молчать:
вор, когда его кусает собака;
чиновник, которого подвели слуги;
человек, у которого похитили запрещенный товар;
тот, у кого утащили краденые вещи.
Не eобманешь:
толкового начальника;
опытного купца;
непьющую ревнивую жену;
умного ребенка.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|