Лецзы (перевод Л.Д. Позднеевой)   ::   Ле-цзы

Страница: 179 из 185

Пример перехода явления в свою противоположность: добродетель, становясь чрезмерной, приносит зло.

7. Юань Сянь (Цзысы) — ученик Конфуция (см. также «Изречения», гл. 6, I, 115).

8. В этой пословице Ян Чжу видит протест против роскошных погребении мертвых и требование внимания к живым.

9. Усматривая здесь описку, Р. Вильгельм, вместо Янь Пинчжуна вводит Баошу (Wilhelm, Lia Dsi, S. 79, 145). Однако содержание ответа по поводу похорон обнаруживает в герое монета или даоса, сторонника учений, с которыми связывают как раз Янь Пинчжуна <(см. Предисловие, прим. 108)>.

10. Хуанцзы — современник Гуань Чжуна.

11. В конфликте с Гунсунем Зореваном (Чао) и Гунсунем Полунощником (Му) Цзычань (Гунсунь Цяо) развенчивается как конфуцианец: он не сумел убедить даже своих братьев. Победа в споре остается за братьями Цзычаня и Дэн Си, которые доказывают правильность взглядов Ян Чжу.

12. Дуаньму Шу — по комментарию A. Grahama, потомок ученика Конфуция Цзыгуна, хотя поведение героя говорит о нем как о последователе Ян Чжу.

13. Ци — здесь, видимо, описка, так как речь идет о царстве Вэй.

14. Ученик Дуаньгань (Дуаньгань Шэн, Му) — философ даосского направления, о его отказе от жалованья, от службы вэйскому царю Прекрасному (Вэньхоу, 428-387 гг. до н.э.), см. «Весна и осень Люя», цз. 15, VI, 167; «Хуайнаньцзы», цз. 14 и 20, VII, 334 и 360.

15. «Высокосовершенный» (Бочэн Цзыгао) — ср. «Чжуанцзы», 190-191; «Хуайнаньцзы», цз. 13, VII, 215; «Весна и осень Люя», цз.

|< Пред. 177 178 179 180 181 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]