Страница:
9 из 63
— Если бы я смогла отгадать слово из шести букв, обозначающее бок траншеи, примыкающей к брустверу, — проговорила Ребекка, — то мне бы стало почти ясно, как называется молодь лосося.
— А почему бы тебе не взглянуть на слово «бруствер»?
— Уже смотрела. Там сказано: «Стенка, вал или насыпь для защиты солдат».
— Может быть, словарь недостаточно полный, чтобы дать ответ?
— Да нет, как раз наоборот. Это — пятое издание Вебстерского университетского словаря. В нем есть все, что нужно для разгадывания подобных газетных кроссвордов.
И Ребекка снова уткнулась в газету, взглянув краем глаза на часы. С ее губ сорвалось восклицание, выдавшее досаду. Она отложила карандаш.
— Бесполезно, — посетовала она, — ну просто невозможно сосредоточиться на этом, да и по времени я уже не успеваю. Кстати, что это у вас за разговор возник о какой-то банке?
— Да так, — пожала плечами миссис Джентри. — Просто я нашла в погребе пустую консервную банку, которая стояла с запасами тридцать девятого года. Определенно, это дело рук Артурчика, который укладывал свежие запасы на полку и затолкал старые в темный угол. На будущий год я заставлю его все разместить так, чтобы в первую очередь подавать на стол старые запасы.
— А зачем же пустую банку поставили вместе с полными? — вполне логично задала вопрос Ребекка.
— Не знаю. Об этом-то я и думаю.
— А что, на ней вообще не было никакой этикетки?
— Нет.
— А где сейчас эта банка?
— Да я выбросила ее в мусорный ящик там, в погребе.
|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|