Тысяча и одна ночь   ::   Автор неизвестен

Страница: 4002 из 4031

Выражение, часто употребляемое при описании жилища, внезапно покинутого любимым.

353. Намек на "иснад", то есть цепь передатчиков, от имени которых сообщается то или иное предание о словах или делах Мухаммеда ("хадис").

354. Ахмед-ад-Данаф - популярный в арабской повествовательной литературе плут и вор, по-видимому историческая личность.

355. Цвет тюрбана указывал на принадлежность его владельца к той или иной религии. Постановления, предписывавшие неверным носить иную, чем у мусульман, одежду, издавались много раз, но очень быстро забывались.

356. Мусульмане, желая избежать произнесения некоторых нежелательных слов и фраз" из суеверного страха прибегают к метафорическим или описательным оборотам. Для того чтобы рассказчик не был вынужден сказать "я христианин", здесь употреблено неопределенное слово "далекий".

357. Хаджи - паломник, почетное прозвище мусульман, совершивших паломничество в Мекку.

358. Слегка измененная цитата из Корана (гл. XVII, стих 35).

359. Явная описка переписчика - о наступлении третьего месяца уже говорилось раньше. Следует читать "новый" месяц.

360. Имеется в виду тот предвечный калам (перо), который, по представлению мусульман, заранее записал все, что произойдет с людьми в земной жизни.

361. Юсуф и Якуб (библейские Иосиф и Иаков) уже неоднократно упоминались на страницах "1001 ночи". Айюб - арабская форма имени Иова, о страданиях которого говорится в Коране. Мусульманские легенды значительно дополнили Коран, пользуясь данными библии и талмуда.

|< Пред. 4000 4001 4002 4003 4004 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]