Страница:
30 из 47
— И, как я понимаю, у вас возникли неприятности?
— Мистер Милфилд, партнер моего отца, был убит на борту папиной яхты.
— Вот как! И что вы хотите от меня?
— У моего отца особое, я бы даже сказала, сомнительное или ненадежное положение. Я хочу, чтобы вы ему помогли.
— Он находился на борту яхты в момент убийства?
— Господи, нет! В этом и заключается основная трудность. Он хотел, чтобы все считали, что он находится на яхте. На самом деле его там не было.
— Где он сейчас?
— Я не знаю.
Мейсон заговорил осторожно:
— Прежде чем вы мне что-либо сообщите, мисс Бербенк, я хочу вас предупредить, что едва ли смогу представлять вашего отца.
— Почему?
— У Меня противоположные интересы.
— В каком смысле?
— Аделаиды Кингсмен, законной владелицы восьмидесяти акров земли, которые…
— На самом деле этим участком владеет Фрэнк Палермо! — прервала его она.
— Сожалею, но вы ошибаетесь.
— Он же ею пользуется!
— Вот именно, по контракту о продаже. Но контракт давно утратил силу. Палермо владеет этой землей свыше пяти лет.
— Правильно, именно по этому контракту. — Она с минуту колебалась. — Сколько вы хотите? — спросила она наконец.
— Много.
— Как пастбище для овец, мистер Мейсон, это…
— …практически непригодная земля, — прервал ее Мейсон. — Но как нефтеносный участок ценится очень дорого.
— Кто говорит о нефти?
— Я.
Вся она напряглась.
— Боюсь, я не улавливаю связи.
|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|