Страница:
158 из 312
Ваш город... как бишь он?..
Сид (услужливо подсказывает). Сент-Питерсберг!
Молчалин Мерси. Далеко от первопрестольной, За тридевять земель! Но и моих ушей Коснулся слух про озорного Тома. Увы! Оно и нам знакомо, Непослушанье дерзких малышей! Куда оно ведет? Чего они хотят? Ах, вижу в том я вольности излишек! К тому ж - влиянье уличных мальчишек
Он косо и не без опаски поглядывает на Гека Финна.
Из тех, что даже в суд Несут Безжизненных котят!
Гек А вот я тебе покажу уличных мальчишек! Я тебе покажу безжизненных котят! Я тебе сейчас этой дохлой кошкой в ухо засвечу!
Том Правильно, Гек! Чего он обзывается! И чего он нас учит! Эх, плохо с этими взрослыми! Придется все-таки уйти в разбойники...
Молчалин (наставительно). В твои лета не должно сметь Свое суждение иметь.
Гек Долой этого обвинителя! (Свистит.)
А.А.: Гекльберри Финн! Еще одно нарушение - и Швейку придется вас вывести!
Швейк (охотно). Осмелюсь доложить, мне это не впервой! Когда, бывало, у нас, в трактире "У чаши" какой-нибудь пан раскричится больше чем нужно, то трактирщик Паливец говорит мне...
А.А.: (измученно). Ах, Швейк, не о том речь! Помолчите, пожалуйста. Господин Молчалин, продолжайте.
Молчалин (торжественно). Теперь взглянуть извольте на истца! Я не видал прелестнее лица! Скажу от сердца полноты; Мне сладостна его приятность. Я в нем сейчас нашел свои черты: Умеренность и аккуратность!
Гена: (наконец и он не вытерпел).
|< Пред. 156 157 158 159 160 След. >|