Страница:
42 из 51
— А теперь прошу вас сказать мне, насколько, по вашему мнению, законны его притязания?
— Лично я считаю их вполне незаконными. Договор на аренду был заключен уже пять месяцев тому назад. К тому же без соблюдения необходимых формальностей. Считаю, что этот договор уже расторгнут, поскольку арендатор до сих пор не приступил к эксплуатации. Несмотря на наличие в договоре одного сомнительного пункта, я считаю, что Шелби уже потерял все свои права. А если передать дело в суд?
— Полагаю, что мы выиграем процесс.
— Долго ли он может продолжаться?
Мейсон в раздумье провел рукой по своим волнистым волосам.
— Говорите, мистер Мейсон, — нетерпеливо сказал Бентон, — я ведь деловой человек. У меня есть свои адвокаты. Я просто пытаюсь ускорить это дело.
— Конечно, многое зависит от силы сопротивления, с которой мы столкнемся. Не знаю, простой ли это блеф со стороны Шелби или он согласен затратить некоторую сумму денег, защищая свои интересы.
— Он готов затратить деньги, — ответил Бентон.
— Вы вообще знаете этого человека?
— До сих пор не знал. Но теперь узнал кое-что. Есть несколько постоянных агентов, которым я поручаю составление досье на своих контрагентов.
Мейсон молча посмотрел на собеседника, побуждая его продолжить рассказ.
— Сознаюсь: я очень заинтересован в этой покупке, если ее возможно будет осуществить.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|