Дело пустой консервной банки   ::   Гарднер Эрл Стенли

Страница: 58 из 308

- Я готов!

- Слово из пяти букв, в котором вторая и третья буквы "в" и "а". Это юридический термин, означающий... Как это, Делман, там сформулировано?

Стил пробежал пальцем по вопросам кроссворда.

- "Юридический термин, означающий: "как бы", "якобы", "наподобие" и так далее".

- Пять букв? - переспросил Мейсон.

- Именно.

На мгновение адвокат нахмурился, но тотчас объявил:

- А почему бы не попробовать слово "квази"? Ребекка тут же схватила карандаш, вписала слово по буквам, отклонила голову назад и набок, как птица, критически разглядывающая сомнительного жука.

- Да, - неожиданно провозгласила она, - точно! Абсолютно правильно! Именно это слово - квази. Я его раньше никогда не слышала.

- Этот термин обычно широко используется юристами, - пояснил Мейсон.

- Ну, - сказала Ребекка, - мы перевалили через гору, Делман. Полагаю, мистер Мейсон теперь захочет узнать все, так же как и полиция интересовалась...

- Пожалуйста, присаживайтесь! - пригласила миссис Джентри.

Мейсон сел, и Ребекка заметила:

Вы, очевидно, начнете задавать массу вопросов, мистер Мейсон? Но я уже и так сыта этим по горло и занялась кроссвордом, чтобы успокоить свои нервы. Мистер Стил любезно помог мне отгадать часть слов. А вы можете разгадывать кроссворды, мистер Мейсон?

- У меня, мисс, как-то не хватает времени на них.

- Не знаю, мне надо заняться чем-то еще... И прямо не знаю чем. Знаете, я думаю, уж лучше отгадывать кроссворды, чем терять время впустую.

|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]