Ямато-моногатари как литературный памятник   ::   Ермакова Л. М.

Страница: 94 из 140

Однако произведение отличается таким разнообразием этих оборотов, следующих за танка и во многих случаях завершающих эпизод, что привести наиболее характерные из них кажется весьма интересным.

I. Варианты обрамления конца танка с глаголом ару — «быть», «иметься»:



то арикэрэба

то наму арикэру

то арикэру

то арэба



II. Варианты обрамления конца танка с глаголом ифу — «говорить»:



то наму ихикэру

то наму ихитарикэру

то наму ихитэ итарикэру

то ихикэри

то ихэрикэри

то наму ихэрикэрэба

то наму ихиярикэри

то наму ути ихикэрэба

то ихитарикэрэба

то ифу ута

то дзо ихикэру

то ифу мо

то синобияка-ни ихикэри



III. Варианты обрамления конца танка с глаголом ему — «складывать» (о стихах)



то ёмитэ татэмацурикэрэба

то ёмитарикэрэба

то ёмитамахикэрэба

то ёмитэ наму окосэтарикэрэба

то наму ёмитамахикэру

то наму ёмитарикэру

то ёмитэ какицукэтарикэру

то ему токи ни

то ёмитэ

то ёмитэ ки-ни какицукэто



IV. Варианты обрамления конца танка с прочими глаголами: каку — «писать», яру — «предлагать», «подносить», окосу — «посылать», кахэсу — «отвечать», нотамафу — «говорить» (почтительно), асобасу — «соизволить», махосу — «говорить», кикоэру — «говорить», цукэру — «добавлять» и др.

|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]