Страница:
34 из 189
Они не только возводили на его дворе нечто вроде декораций к голливудскому фильму "Отец невесты" ("В главной роли со мной, Антонио Кареллой", - подумал он раздраженно), но еще собирались уложить трехметровую русалку, высеченную из льда, внабитую льдом ванну, в которой будут охлаждаться бутылки с шампанским для всех, кому захочется выпить. Тони молил Бога, чтобы солнце не слишком припекало. Он уже представлял себе, как эта полурыба растает в ванной и шампанское превратится в тепловатое ситро.
В час приехали его сын с невесткой. Нужно сказать, что Стив был таким сыном, на которого Тони никогда не мог пожаловаться. Еще до того как его забрали в армию, он работал ночами в пекарне, хотя днем учился в школе. Стив был таким сыном, которому можно было доверять. Он был сыном, на которого отец мог положиться. Но тут - San Giacinto di California! [Святой Джанчинто калифорнийский! (итал.)] - даже Стив против него. Именно сегодня, когда эти грабители из "Свадеб и торжеств" перепахали ему весь газон, когда Анджела носится по дому, как курица senza capo [Без головы (итал.)], когда мир Антонио Кареллы медленно рушится вокруг него, его собственный сын Стив привез в дом троих незваных гостей! Не то чтобы Тонн переживал из-за дополнительных расходов. Нет, это не имело для него никакого значения. Ну что ж, он еще поработает в своей пекарне четыре месяца и заработает эти деньги. Но теперь надо было как-то объясняться с этими придурками из фирмы по поводу того, что на свадьбе будет еще три лишних человека и что их надо рассадить за разными столами. Стив настаивал на этом. Нет, он не хочет сидеть со своими друзьями. Он хочет одного сюда, другого туда, а сам сядет там! Pazzo! Собственный сын - такой же сумасшедший, как все остальные.
|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|