Гости страны Фантазии (Сборник НФ)   ::   Форстер Эдвард Морган

Страница: 240 из 373

Но когда необходимо употребить в стихотворении сложную рифму либо налицо другие ограничения формы…»

Секретарша. Что значит «ограничения формы»?

Поэт. Ну, скажем, если требуется прибегнуть к ассонансам, аллитерации и тому подобное… «…«Версификатор» автоматически отбирает слова, наиболее подходящие по смыслу и содержанию темы, и с помощью этого языкового ядра сочиняет стихи. Если же ни одно из этих слов не подходит, то «Версификатор» прибегает к поэтическим вольностям, то есть деформирует введенные в него слова или изобретает новые. Степень «вольности» может быть определена оператором с помощью красного рычажка, который находится слева, внутри кратера». Так, поглядим.

Секретарша. Вот он, сзади. Шкала отградуирована от одного до десяти.

Поэт (продолжает читать) . «Она…» Что она? Я потерял нить. Ах да, степень вольности! (По-итальянски это звучит довольно странно.) «Она обычно ограничивается двумя — тремя делениями шкалы. При максимальной амплитуде достигается значительный поэтический эффект, но прибегать к этому следует лишь в особых случаях». Великолепно, не правда ли?

Секретарша. Гм… представляю себе, что это будут за стихи… сплошь из поэтических вольностей.

Поэт. Сплошь из поэтических вольностей… (Охваченный поистине детским любопытством.) Знаете, что бы вы там ни говорили, а я хочу попробовать. Для чего, собственно, мы его проверяем?! Чтобы понять, каковы предельные возможности «Версификатора» и как он выпутывается из сложных положений.

|< Пред. 238 239 240 241 242 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]