Страница:
157 из 170
Разве сам ты не прибегал к такой хитрости, чтобы избежать плохой оценки?
Бен кивнул, и Освальдо продолжал:
-- Нет лучшего способа доказать наличие у испытуемого активности, инициативы и творческого начала, чем поставив его в положение, где он будет вынужден использовать эти качества. Так что спектакль этот поставили мы, и я должен просить у тебя прощения за трудные часы, которые тебе из-за этого пришлось пережить. Но ты должен нас понять! И, признайся, наш способ оказался действенным.
-- Гунда говорила другое. Если верить ей, приказ расследовать мой собственный случай дала мне ее группа.
-- О Гунде ты можешь забыть, -- серьезно сказал Освальдо. -- Долгое время работать с ней вместе было хорошо. И очень приятно. Ты, наверное, уже понял, что предписанное низшим категориям строгое разделение мужчин и женщин является только следствием нашей тактики. Да... так вот, Гунда меня разочаровала. Одно время мне казалось, что она заслуживает перевода в более высокую категорию. Однако ее моральные качества сделать этого не позволили. Ты, конечно, заметил, какая она была превосходная актриса, как она притворялась. То, что она тебе говорила, не соответствует истине. Она выдумала все, с первого до последнего слова, только ради того, чтобы заполучить записи.
-- Мне тоже казалось, что она грешит против истины, -- сказал Бен. -Но какая-то крупица правды во всем этом, по-видимому, все же есть. К примеру, как обстоит дело с моим прошлым? А подпольная организация, к которой я, похоже, принадлежал? Что связывает меня с Барбарой, Харди и Джонатаном?
Турботакси уже давно летело горизонтально, и теперь под ними простиралось море.
|< Пред. 155 156 157 158 159 След. >|