Книжный червь   ::   Матесон Ричард

Страница: 7 из 28

Встать из-за стола в семь тридцать было для него подлинным облегчением, омраченным, однако, непокорно прорвавшимся "Bon nuit, ша chere" 2.

- А что у тебя нового? - поинтересовался он в свою очередь у Гарри.

- Как сказать, - протянул тот, - красим дорожки. Обновление интерьера.

- Красить - это неплохо, - произнес Фред. - Когда рисовать

1 Все эти бравые молодцы мне знакомы (фр.).

2 Спокойной, ночи, дорогая (фр.).

разноцветным воском стало неудобно, древнегреческие и римские художники научились использовать темперу, то есть краски, замешанные на древесной или гипсовой основе, причем в качестве наполнителя в станковой живописи...

Он замолчал, но было уже поздно. Все, разинув рты, смотрели только на него.

- А-а... э-э... чего ты?.. - начал вопрос Гарри Баллард.

- Да так, ничего, - Фред судорожно проглотил слюну, - я всего лишь хотел... - Конец предложения утонул в светло-коричневой пивной глубине.

Баллард перевел взгляд на Пикока, Пикок пожал плечами.

- А как идут дела у тебя в оранжерее, Лу? - он поспешил сменить тему.

- Нормально, - невысокий Пикок кивнул, - в оранжерее все нормально.

- Я так и думал, - тоже кивнул Фред. - Vi sono pui di cinquante bastimenti in porto 1. - Произнеся это, он заскрежетал зубами и закрыл глаза.

- Что за чушь ты несешь? - Лу потеребил себя за ухо.

Фред закашлялся и торопливо окунул усы в кружку.

- Ничего, ничего.

- Как это? Но ты же только что что-то сказал? - По играющей на широком лице Гарри улыбке можно было видеть, что он приготовился услышать хороший соленый анекдот.

- Я...

|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]