Крейсер Улисс (Корабль ее величества Улисс, Полярный конвой)   ::   Маклин Алистер

Страница: 433 из 437

Потом отвернулся, поглядел на часового, уже распахнувшего тяжелую, массивную дверь на улицу, и оперся о костыли. - Не знаю, сэр, - произнес спокойно лейтенант. - Не имею ни малейшего представления, в глаза ее не видел. Простучав костылями по мраморным плитам, он вышел на залитую солнцем улицу.

Примечания :

*1 - По Фаренгейту, соответствует -32 °С. (Прим. переводчика.) *2 - Уайтхолл - улица в Лондоне, где расположены правительственные учреждения. *3 - "Хентли и Пальмер" - известная английская фирма по производству печенья. *4 - Спасательные суда входили в состав многих полярных конвоев. "Зафаран" пропал без вести, сопровождая один из опаснейших за всю войну конвоев. "Стокпорт" был торпедирован и погиб со всем экипажем; а также подобранными им остатками экипажей с других потопленных кораблей. (Прим. автора) *5 - Авианосные транспорты представляли собой торговые суда со специально усиленными полубаками. На них устанавливались особые кронштейны, с которых катапультировались истребители, например модифицированные "харрикейны", с целью охраны конвоя. После выполнения боевой задачи пилот должен был или выбрасываться с парашютом, или же садиться на воду. Слова "опасная служба" вряд ли достаточно точно определяют боевую деятельность горстки этих в высшей степени бесстрашных летчиков: шансов уцелеть у них в этом случке оставалось очень немного. (Прим. автора.) *6 - Минус 23 градуса Цельсия. (Прим. переводчика.) *7 - Трампом, или трамповым судном, в отличие от линейного, называется судно, работающ

|< Пред. 431 432 433 434 435 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]