Мичман Хорнблауэр (другой перевод)   ::   Форестер Сесил Скотт

Страница: 26 из 291

Вот и Престон.

Еще одна фигура замаячила в темноте.

- Адский холод, - сказал Престон. - В такое гадкое утро выходить не хочется. Нельсон, чай где?

Слуга появился с чаем, когда Хорнблауэр натягивал брюки. Хорнблауэра трясло от холода - чашка, которую он взял, застучала о блюдце. Это его взбесило. Но чай был кстати, и он жадно выпил.

- Еще чашку, - сказал он, гордясь, что может думать о чае в такой момент.

Было еще темно, когда они спустились в тендер.

- Отваливай! - крикнул рулевой, и шлюпка отошла от борта корабля. Пронизывающий ветер наполнил повисший люггерный парус; тендер направился к двум огням, горевшим на причале.

- Я заказал в "Георге" наемный экипаж, - сказал Данверс. - Будем надеяться, это он.

Экипаж ждал их. Возница был относительно трезв и, несмотря на ночные возлияния, более-менее управлялся со своей лошадью. Когда они устроились и зарыли ноги в солому, Данверс вытащил фляжку.

- Хлебните, Хорнблауэр, - предложил он. - Сегодня вам твердая рука не понадобится.

- Нет, спасибо, - ответил Хорнблауэр. Его пустой желудок решительно не желал спиртного.

- Они приедут раньше нас, - заметил Престон. - Когда мы подошли к причалу, я видел, что баркас шел назад.

По дуэльному этикету противники должны прибывать на место поединка раздельно; для возвращения понадобится только одна шлюпка.

- И костоправ с ними, - сказал Данверс. - Бог весть, зачем он там сегодня нужен.

|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]