Мичман Хорнблауэр (другой перевод)   ::   Форестер Сесил Скотт

Страница: 278 из 291

Я дал слово, прежде чем покинуть берег.

- Вот как? Это меняет дело. Здесь вы, конечно, в своем праве.

То, что британского офицера отпустили под честное слово, было настолько обычно, что не вызывало расспросов;

- Вы дали слово в обычной форме? - спросил Кром. - Что не попытаетесь бежать?

- Да, сэр.

- И что же вы решили?

Кром, конечно, и думать не мог повлиять на джентльмена в таком личном деле, как честное слово.

- Я должен вернуться, сэр, - сказал Хорнблауэр. - При первой возможности.

Он оглядел уютную каюту. Сердце его разрывалось.

- По крайней мере, вы сможете пообедать и переночевать на борту, сказал Кром. - Я не рискну приближаться к берегу, пока ветер не уляжется. При первой возможности я отправлю вас в Корунью под белым флагом. И я посмотрю, что говорят инструкции об этих пленных.

Было солнечное утро, когда часовой форта Сан-Антон в бухте Корунья доложил офицеру, что британское судно обогнуло мыс, легло в дрейф вне досягаемости пушек и спустило шлюпку. На этом ответственность часового кончалась, и он праздно наблюдал, как офицер разглядывает тендер, плавно идущий под парусами, и белый флаг на нем. Тендер лег в дрейф на расстоянии чуть больше ружейного выстрела. К изумлению часового, на окрик офицера кто-то встал в лодке и отвечал на чистейшем гальегском диалекте. Подойдя по приказу офицера к причалу, тендер высадил десять человек и повернул обратно к фрегату.

|< Пред. 276 277 278 279 280 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]