Страница:
43 из 229
Истекая потом, они возились на холодном и неудобном каменном постаменте, словно на воздушных пуховых подушках.
Они закончили одновременно. Видимо, парк на самом деле был пуст, иначе все стражники сбежались бы к Храму на крики и стоны их владычицы.
Блейд, первым пришел в себя. На миг ему показались, что она уже не дышит под грузом его тела, но вот грудь Мей всколыхнулась, она открыла глаза, легкая улыбка скользнула по ее губам.
— Теперь ты поможешь мне, императрица? — прошептал Блейд.
Она снова улыбнулась и погладила его по щеке:
— Я помогу тебе, незнакомец. А ты расскажешь мне всю правду.
Блейд слез с алтаря и натянул свою тунику.
— Нам лучше уйти отсюда, императрица. Здесь слишком опасно. Для меня, по крайней мере.
— Сейчас мы уйдем, Блейд, — царственным жестом она протянула ему руку, — ни тебе не стоит беспокоиться. В Кате мое слово закон. Может, и твое скоро получит такую же силу.
Не без гордости Блейд отметил, что его мужское обаяние, кажется, не пострадало из-за небритого подбородка. Все вышло даже проще, чем он предполагал.
— Но хочу предупредить, — не называй меня больше императрицей, — продолжала Мей. — Никогда!
— Как же мне звать тебя? — поинтересовался Блейд, поднимая с пола ее прозрачные одежды.
Она на секунду задумалась, потом мягко рассмеялась.
— Зови меня Лали. Это имя дал мне отец. С тех пор, как его убили монги, никто не называл меня так.
— Хорошо, Лали. Я готов согласиться, что это — очаровательное имя, очень подходящее для тебя, только давай уйдем из храма.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|