Перстень Борджа (Петр Кукань - 2)   ::   Нефф Владимир

Страница: 411 из 439

В первом случае, в случае курьера, речь идет о "тотчас" буквальном и безоговорочном, о "тотчас" солдатском и уставном, о "тотчас" примерно выполненного приказа: курьер сложит вещи, вскочит в седло, и - ать-два! - он уже в пути. В другом случае, в случае Петра, речь идет о "тотчас" сугубо принципиальном, не более чем о заявлении и заверении. Первое, курьерское "тотчас" означает "без промедления", "без малейшей задержки". Второе "тотчас", "тотчас" Петра, означает "без долгих и излишних проволочек". И Петр не изменил этому второму, спокойному, по-человечески понятному смыслу слова "тотчас", хотя ему удалось отбыть из Парижа лишь утром послезавтрашнего дня, после тревожных событий, только что нами изображенных. Отправиться в путь раньше он никак не смог, ибо в этом ему помешало новое неожиданное обстоятельство.

Когда парижский люд узнал о насильственной смерти каодинала Гамбарини, то в порыве радости и восторга зaрeзал и второго фаворита королевы-регентши, распроклятого Кончини, и спалил его обезображенное тело на мосту Понт-Неф. После того как это свершилось, мальчик-король Людовик Тринадцатый с удивительной легкостью совершил свой coup d'Etat [государственный переворот (фр,).] и провозгласил себя королем. Когда королева-мать, теперь уже не регентша, со всевозможными почестями и знаками внимания была препровождена и заключена в один из тех замков на Луаре, куда в наши времена туристы ездят на экскурсии, молодой правитель изъявил желание пожать руку Пьеру де Кукану и лично выразить ему свою благодарность.

|< Пред. 409 410 411 412 413 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]