Страница:
11 из 24
Яснаятишина, утреннееспокойствие, какоебываетубереговпрохладныхвод, обнималозамок. Кагорн–сияяотрадости, Ганимар–по-прежнемуневозмутимыйподнялисьполестнице. Неслышалосьнизвука. Ничегоподозрительного.
– Чтояговорилвам, господинбарон? Всущности, мненеследовалосоглашаться…Мненеловко…
Онвзялключиивошелвгалерею.
Надвухстульях, скорчившись, сповисшимируками, обаагентаспали.
– Громимолния! Чертвозьми! –проворчалинспектор. Итутжераздалсякрикбарона:
– Картины!.. Сервант!..
Онзаикался, задыхался, протягиваярукикпустымместам, копустевшимстенам, изкоторыхторчалигвозди, гдеещевиселитеперьненужныеверевки. Ватто–исчез! Рубенсы–похищены! Гобелены–сняты! Витриныдлядрагоценностей–опустошены!
– ИмоиканделябрывстилеЛюдовика XV в…Иподсвечникрегентства!.. Ибогородицадвенадцатогостолетия!..
Онперебегалсместанаместоврастерянности, вотчаянии. Называлуплаченныецены, подводилитогипотерям, нагромождалчисла, ивсеэто–вперемешку, нечленораздельно, неоконченнымифразами. Онтопалногами, корчился, сходясумаотяростиистрадания. Словновконецразоренныйчеловек, готовыйпуститьсебепулювлоб.
Иесличто-нибудьмоглоегоутешить, тотолькоизумление, охватившееГанимара. Невпримербарону, инспекторнебылвсостояниипошевелиться. Словноокаменев, онблуждающимвзоромокидывалокружающее. Окна? Заперты. Замкинадверях? Нетронуты. Иникакихпроломоввпотолке. Следоввзломавполу? Всебыловполнейшемпорядке.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|