Мое почтение, красотка :: Сан-Антонио
Страница:
39 из 114
Я открываю пузырек, подношу к носу и, кроме запаха виноградной водки, чувствую сладковатый запах.
— Его усыпили, — объясняю я. — Где спальня профессора?
— Сюда! — икает горничная, чей испуг усиливается. На этот раз мы бежим. Комната профессора пуста.
Кровать разобрана. Один стул опрокинут, на подушке несколько капель крови.
— Его здесь нет, — замечает слуга, который явно силен в дедукции.
Действительно, изобретателя ракет и след простыл.
— Он вышел, — недоверчиво бормочет служанка.
— Думаю, его скорее похитили, — говорю я ей. Лакей смотрит на меня отсутствующим взглядом.
— Похитили? — блеет он.
— Разуй глазки, малыш!
— Да, — соглашается он, — этот беспорядок…
— Правильно, беспорядок, но не только… Я указываю на роскошную вставную челюсть, плавающую в стакане воды.
— Человек, выходящий прогуляться, не оставляет дома свой прибор для раскалывания орехов.
Глава 7
Так, теперь исчез профессор Стивенс Когда большой патрон узнает, как идет мое расследование, он решит, что я стал ему так же полезен, как кресло-качалка ужу! И будет прав. Лично я, будь у меня такой тупой сотрудник, послал бы его к чертовой матери.
Разумеется, слуги (они муж и жена) не могут мне сообщить ничего дельного. Вечером по вторникам они ходят в кино. Такая у них привычка. В этот день хибара остается под присмотром Бертрана.
— А секретарша? — вкрадчиво спрашиваю я.
|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|