Волк который правит (неофиц.перевод) :: Спенсер Уэн
Страница:
471 из 497
Кроме того, у него есть «слепое пятно» сзади. Я собиралась это исправить, установив на крыше турель.
— Принц Истинное Пламя говорил, что он бесполезен для сражения с драконом, поскольку беззащитен от атак сверху, — отметил Пони.
— Это так, — сказала Тинкер. — Поэтому нам придется убить Злобу до того, как дракон сможет сблизиться с нами.
— Вот, здорово, — пробормотала Эсме.
— Однако воздушный корабль уязвим для тенгу, — сказала Тинкер. — Думаю, если мы нападем на него сверху сзади, мы сможем попасть на борт незамеченными — но остается сам штурм, который не будет легким.
— Мы справимся, доми , — отмахнулся от ее беспокойства Джин.
« Доми ». Это обращение напомнило ей о ее обязательствах по отношению к ним, давшим ей клятву верности, и у нее слегка захватило дух. «Я отвечаю за них — и я веду их прямо в опасность». Но какой еще выбор у нее был? Так же как эльфы не собирались оставлять в живых Они , так и те, в свою очередь, не хотели оставлять в живых никого из эльфов.
— Нам нужно обеспечить три вещи, — Тинкер заставила себя сконцентрироваться на плане, а не на том, как плохо он может кончиться. — Мы должны сохранить корабль в воздухе, управлять им, и стрелять из пушек. Итак, значит, мы должны защитить носовые и кормовые двигательные отсеки, пушечные турели, и мостик.
|< Пред. 469 470 471 472 473 След. >|