Железный замок (Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши, книга 3)   ::   Де Камп Лион

Страница: 232 из 237

-- Вспомни-ка, сколько мы пробыли в Западу? Несколько часов, хотя не могло же доку понадобиться больше, чем несколько минут, чтобы определить свою ошибку!

-- О господи! -- простонал Чалмерс. -- Тогда Уолтер проторчал там месяц, а то и больше! Я должен обязательно заняться этой проблемой.

-- И еще мне интересно, -- сказал Ши, -- как мы собираемся возвращать того фараона в Огайо. Но лично я нисколько не собираюсь терять сон по этой причине!

Он покрепче стиснул руку Бельфебы.

* ГЛОССАРИЙ *

"РЕВУЩАЯ ТРУБА"

Эпистемология -- учение о знании, теория познания.

Силлогизм -- дедуктивное логическое умозаключение.

Берсерк -- свирепый воин, который в битве приходил в исступление, выл, как дикий зверь, кусал свой щит и был, согласно поверью, неуязвим. Для достижения подобной "кондиции" берсерки, как правило, использовали наркотики природного происхождения, например, настойку из мухоморов.

Джо Луис -- знаменитый боксер-профессионал.

Вальгалла, -- в скандинавской мифологии находящееся на небе, принадлежащее Одину жилище эйнхериев -- павших в бою храбрых воинов, нечто вроде рая для героев.

"МАТЕМАТИКА ВОЛШЕБСТВА"

Кухулин, королева Медб, Оссиан -- персонажи ирландского эпоса; Эдмунд Спенсер (ок. 1552-99) -- классик английской поэзии; "Царица фей" -аллегорическая поэма, одно из основных его произведений.

...вы всего лишь оруженосец?. -- дело в том, что титул "сквайр", которым Ши представился стражнику замка, имеет и значение "оруженосец".

Джордж Петти -- живописец-портретист начала века.

|< Пред. 230 231 232 233 234 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]