Страница:
143 из 166
Она сама теперь среди ангелов, а не Джимми (свинская игра слов, непереводимая на английский, древнепортугальский, новый гватемальский и все другие односложные языки).
Берю с братом парикмахером только что проснулись и ищут нас по всему дому. Но тут мы вваливаемся сами.
Толстяк шляется по дому в расстегнутой рубашке (манжеты без пуговиц, рукава свисают, как кожура банана, когда его начинают чистить), позволяющей обозреть его трехслойный живот, который он непрестанно почесывает. На груди болтается личный значок, который он, видимо, не снимал в течение всей долгой службы в полиции. В тот день, когда Берю решится его снять, нужно будет вызывать специальную службу дезинфекции, как в замок Версаль, — туда всегда вызывают только квалифицированных специалистов.
При виде ребенка у него начинают шевелиться волосы на ушах.
— Где вы это выловили?
Фелиция торопится посадить малыша на палас и дает ему в качестве игрушки шинковку для овощей.
— Обменная валюта! — говорю я. — Возможно, нам придется махнуть этого ангелочка на твою китообразную. Обмен, конечно, неравноценный: похитители сильно проигрывают в весе, но зато получают возможность шантажировать его папашу!
— Ни фига не понял! — сознается Берю.
В этом признании для меня нет ничего удивительного. Я смотрю на своего подчиненного и улыбаюсь.
— Зато я кое-что понимаю.
|< Пред. 141 142 143 144 145 След. >|