Зимняя сказка в Венеции   ::   Гордон Люси

Страница: 61 из 141



Старик вздохнул изакрыл глаза. Винченцо встретился взглядом с Джулией, и она увидела, что он чувствует себя бессильным помочь.

Пьеро снова открыл глаза и сказал еле слышно:

— Я боялся.., но когда ты увидела меня.., ты улыбнулась.., и я понял, что ты простила меня.

Джулия судорожно вздохнула. Внезапно слезы застлали ей глаза.

— Не за что было прощать, Babbo, — прошептала она.

— Нет, было за что… — слабым голосом настаивал старик, — наговорил ужасных вещей.., ты меня знаешь.., потом всегда сожалею, но.., на этот раз.., на этот раз… — Он задышал чаще, труднее.

Нотка отчаяния появилась у него в голосе. — Я не имел в виду, не имел…

— Конечно, не имел. Я всегда это знала. И давным-давно тебя простила.

Его лицо озарилось улыбкой, и, хотя свет в нем угасал, это была самая сияющая улыбка, какую ей доводилось видеть. Улыбка счастья и покоя.

Внезапно Пьеро словно чего-то испугался.

— Элена… Элена…

— Я здесь.., всегда. Я люблю тебя" Babbo.

— Я люблю тебя, дочка.

Винченцо отвернулся, прикрыв глаза рукой.

Через несколько секунд послышался звук шагов, потом раздался голос:

— Есть здесь кто-нибудь?

Постаравшись взять себя в руки, Винченцо вышел в холл, где уже находились двое врачей, приехавшие на «скорой». Он пригласил их в комнату.

— Вы опоздали, — сказала Джулия тихо.

Они приблизились к умершему.

— Бедный старик, — сказал один из врачей.

|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]