Страница:
44 из 340
Может быть, у меня ум глупца,
И полон заблуждений!
Пошлость так сообразительна
Я один, кажется, туп ,
Пошлость так проницательна,
Я один, кажется, глуп,
Я ко всему безразличен - как будто ничегоне различаю.
Я плыву по течению - как будто ни к чему не привязан.
У всех людей есть какое-то дело,
Один я, кажется, непрактичен и неуклюж.
Один я - не такой, как все,
Но я ищу поддержки у Матери (Дао) (20).
Большинство даосских текстов содержат некоторое преувеличение, усиленный образ. Это как бы юмористическая карикатура автора на самого себя. Вот что пишет, например, Чжуан-цзы:
Человек , обладающий силой добродетели (дэ) , живет в доме, не утруждая свой ум; и совершает действия без спешки. Представления о правильном и ложном, хвала и порицание окружающих не волнуют его. Когда все люди между четырех морей могут наслаждаться жизнью, он счастлив... С печалью на лице блуждает он, как дитя, потерявшее мать, с глупым ведом бродит он, как заблудившийся в лесу. У него есть деньги, хотя он не знает, откуда они; он ест и пьет вдосталь, и не знает, откуда берется еда.
Лао-цзы еще настойчиво и явно осуждает обычную искусность:
Оставь мудрость; отбрось знание
Это окупится стократ,
Оставь "гуманность"; отбрось "справедливость"
И обретешь любовь к ближнему.
Оставь искусность, отбрось выгоду,
И не станет ни воров, ни разбойников,
Останься незатронутым;
Лелей непосредственность,
Смиряй свое Я;
Уменьшай желания. (19)
("Незатронутый" - это попытка передать слово су, что означает "небеленый шелк" или "шелк, не тронутый краской", который служит фоном картине.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|