Дао - путь воды :: Уотс Алан
Страница:
160 из 163
24] Разумеется, буддисты первыми обнаруживают это, однако мало кто знает, что буддизм - это не раз и навсегда сформулированная догма, а диалог, отдельные реплики которого перемежаются экспериментами. Таким образом, Будда не навязывал своим ученикам мнения, что избавление от страданий достигается путем искоренении желания (тришна). Он просто предлагал им это утверждение в качестве рабочей гипотезы для начала экспериментов. При этом он, конечно, прекрасно знал, что каждый, кто приступит к экспериментам, окажется в замкнутом кругу, когда следование основному принципу буддизма приведет его к пониманию, что желание ничего не желать также есть желание. К этому то, вис всяких сомнений, Будда и стремился.
[8.25] "Чжуанцзы" 19, пер. H.А. Giles (1), стр. 232, с изм. автора.
[8.26] "Чжуанцзы" 20, пер. в Watson (1), стр. 209-210.
[8.27] Там же, стр. 216.
[9.1] “Дао дэ цзин” 38, пер. автора.
[9.2] “Дао дэ цзин” 45, пер. Ch'u Ta-kao (I), стр. 60.
[9.3] "Дао дэ цзин" 68, пер. Ch'u Ta-kao (I), стр. 83.
[9.4] "Дао дэ цзин" 38, пер. автора. Эту главу переводили столькими разными способами, что порой бывает трудно поверить, что они представляют один и тот же текст. Чтобы текст принял логичный вид, мне пришлось предположить, что во втором предложении (там, где речь и идет о праведности) ю следует читать как у.
[9.5] “Чжуанцзы” 19, пер. H.А.Giles (1), стр. 242.
[9.6] “Чжуанцзы” 8. пер. H.А.Giles (1), стр. 101-102.
[9.7] “Чжуанцзы” 19, пер. H.А.Giles (1), стр. 101-2
[9.8] "Чжуанцзы" 19, пер. H.А.Giles (1), стр. 101-102. Однако в Watson (1), стр. 200, дается совсем другая интерпретация этого отрывка. Лодочник говорит: "Конечно. Хороший пловец в два счета научится этому искусству.
|< Пред. 158 159 160 161 162 След. >|