Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика :: Березкин Ю. Е.
Страница:
31 из 48
Пополука ( михе-соке ), науатль ( юто-ацтеки ) восточного Веракруса. На своем пути души мертвых должны пересечь реку крови [156] .
Михе ( михе-соке ). Чтобы собаки пропустили ее, душа умершего бросает им лепешки [157] .
Уастеки ( майя ). Собаки сопровождают душу в загробный мир и помогают в пути. Поэтому люди должны хорошо обходиться со своими собаками [158] .
Лакандоны ( майя ). Душа приходит к реке слез, пролитых родственниками, дает кость собаке, зерно цыплятам, волосы вшам. Если при жизни человек был добр к собаке, та перевозит через кишащую крокодилами реку [159] .
Киче ( майя ). Братья Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу приглашены играть в мяч в нижний мир. Спускаясь туда, переходят реку крови и реку гноя, но не пьют из них. Тот же эпизод с путешествием в нижний мир сыновей Хун-Хун-Ахпу [160] .
Цоциль ( майя ). 1) Жена умерла, муж пустился за ней, переправился через озеро с помощью черной собаки. Через три дня вернулся, умер [161] . 2) Умершие переправляются через реку с помощью черной собаки [162] . 3) Черный пес у горячей реки переправляет через нее души тех, кто хорошо относился к собакам. На земле пришедшему за душой злому духу (pujuk) пес предлагает сосчитать до рассвета волоски на своем хвосте. Если хозяин хороший, пес дергает хвостом, злой дух сбивается со счета [163] .
Отоми ( ото-манге ). 1) В гроб кладут глиняную собачку, она перевезет душу через реку [164] . 2) С умершим клали лепешку для собаки, которую душа встречает по пути на тот свет [165] .
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|