Страница:
300 из 328
в «Евгении Онегине»: «В конце письма поставить vale» (т. е. «будь здоров» по-латыни).
Валентина .—Женск. ф. от Валентин .
Валерий . — От той же основы, что и оба предыдущие, и с тем же значением.
Валериан .—Тоже.
Валерия . — Женск. ф. от Валерий . В Древнем Риме: женщина из рода Валериев.
Варадат (иранск.) — дар любимого. См. стр. 20.,
Варахисий (вост.).— Значение не выяснено. См. стр. 20.
Варвара (гр.) — дикарка, варварка. Первоначальный смысл слова «барбарос» близок к нашему «тара-бара», «балаболка» — болтающий непонятное, т. е. «говорящий не по-гречески». Имелась и мужск. ф. этого имени — Варвар , малоупотребительная, но встречающаяся в литературе.
Варлаам (вост.) — сын народа.
Варух (е.) — благословенный. Ср. Бенедикт .
Варфоломей (арам.) — сын вспаханной земли, сын полей.
Василий (гр.) — царский. Ср. со словами «базилика» — царская усыпальница, «василиск» — «царёк», мифический дракон. Царь в Др. Греции именовался «базилеус», но древнегреч. «бета» в византийскую эпоху стала произноситься как «в». Имена из Византии перешли на Запад с «бетой», к нам—с «витой»: Василий и Базиль; Вакх и Бахус .
Василиса (гр.) — царица.
Василько (уменьш. от Василий ).—В святцах числилось особым именем, которое носил ряд древнерусских князей. Этого же корня и название цветка — василек.
Вахтисий (перс.).— Значение не установлено. См. стр. 20.
Венедикт .—То же, что Бенедикт .
|< Пред. 298 299 300 301 302 След. >|