Страница:
112 из 125
9
День прошедший сменив? – Доу постулирует перед этим стихом потерю в ркп. шести анапестических стоп. Таким образом удалось бы сравнять в объеме строфу хора со следующей строфой – ответом Текмессы, а главное – избежать анапестического монометра в начале строфы.
10
Смерть над тобой нависла… – Аяксу угрожает расправа се стороны возмущенного войска. Ср. 254—256, 408 сл.
11
Он спорит с тенью… – Текмесса слышала разговор Аякса с Афиной, ср. 91—117.
12
Скамандр – река, протекающая близ Трои.
13
Созвучьем жалобным… – В оригинале монолог начинается восклицаньем Αἰαῖ, созвучным с именем Αἴας.
14
Здесь мой отец… – Теламон принимал участие в походе Геракла на Трою, завершившемся победой… у ног священной Иды… – Троя была расположена у подножья г. Иды.
15
Не подкидным ответил ты нам… – Хор сравнивает речь Аякса с ребенком: она – не подкинутая, а рожденная в его собственной душе.
16
…Зевсом, что очаг блюдет наш – Ср. Ан. 486—488, 658 сл.
17
Ведь нет уж для меня… – Ср. доводы Текмессы со словами Андромахи у Гомера (Ил. VI, 413—430).
18
Ведь от любви рождается любовь. – В оригинале оба раза употреблено χάρις– «благосклонность»; романтическое понятие о любви чуждо эпическим героям, и тем более – их наложницам.
19
…благородства путь. – Ср.
|< Пред. 110 111 112 113 114 След. >|