Фламенка   ::   Автор неизвестен

Страница: 42 из 251



Пока он грезил так, Амор {90},

К нему приблизившись вплотную,

Стал убеждать напропалую

В манере нежной и игривой,

Что даст он шанс ему счастливый

На стоящее приключенье.

И проповедь, и поученье

Лишь то внушить ему хотели,

1790 Что всех он ловче и умелей:

"Тебе и рока смысл, и знака

Открыт; смысл радости, однако,

Мной в башне, что ее таит

К твоей же выгоде, сокрыт.

Ревнивец держит ту в секрете,

Которой лучше нет на свете

Средь предназначенных любви,

Но ты, ты плен ее прерви:

И рыцарь ты, и клирик вместе,

1800 Так что ищи ее в том месте

. . . . . . . . . . . . . . . . {91}

От той, где спал он ночь, усадьбы

Лье за пятнадцать был Бурбон.

Амор, разя со всех сторон,

Дать отдыха ему не хочет:

Он бдит, он спит - Амор хлопочет.

С разгар ли бденья, или сна

Над ухом речь его слышна,

Приказывающая грозно

Вставать немедля - слишком поздно.

1810 Взять легче верх в такой войне,

Застав бойца наедине,

Под грузом лат, в турнирной брани,

Врагом таранимый, тараня

Врага, клянусь, он все б свои

Забыл заботы о любви.

Есть, мне известно, взгляд, и верный:

Довольство и досуг чрезмерный

Любви на пользу, как ничто.

Коль кто-нибудь не верит в то,

1820 Пример Эгиста {92} пусть возьмет,

Он правду знал на этот счет:

Гони любовь, покой гоня {93}.

И тот безумец для меня,

Кто хочет, пребывая праздным,

Утехам предаваясь разным,

Добиться у любви отставки.

|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]