Испанская классическая эпиграмма   ::   стихов Сборник

Страница: 36 из 68



Но, видя, что надежды мало,

Что дуралеев нет окрест,

Она, на всем поставив крест,

Невестою Христовой стала.

Хосе Хоакин де Мора

1783 — 1864

*

* * *

На Анисето погляди!

Хоть инквизиторского знака

Он уж не носит на груди,

А все пером строчит, однако.

И я уверен наперед,

Что тех, кого сей Анисето

Не сжил доносами со света,

Теперь стихами изведет.

* * *

Жарой и жаждой изнурен,

Блуждал скиталец по пустыне,

Как вдруг вдали, в палящей сини,

Заметил виселицу он

И закричал: «О, боже, это,

Надеюсь, не мираж, не сон:

Передо мной — о, я спасен! —

Цивилизации примета».

Франсиско Мартинес де ла Роса

1787 — 1862

*

ВСТРЕЧА С АМУРОМ

«Купи, красавица, амура,

С ним никогда не пропадешь.

Его за крылышки держу я,

Ты погляди, как он хорош!»

«А он послушен?» — «Как ягненок».

«И молчалив?» — «Как рыба нем».

«Красив?» — «Красавец небывалый».

«И неразборчив?» — «Слеп совсем».

«Подвижен?» — «Мотыльку подобен».

«Улыбчив?» — «Как зари приход».

«А верен?» — «Как твое сердечко».

«Тогда он мне не подойдет».

КЛАДБИЩЕ УРОДОВ

I

Лежат супруги здесь, а рядом

Свекровь, золовка и свояк.

Чертей не надо. Склеп и так

Отныне стал кромешным адом.

II

Под сей плитой лежит вдова.

Бедняжка, слез пролив немало,

Сошла в могильну сень, едва

Седьмого мужа потеряла.

|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]