Японские пятистишия   ::   Автор неизвестен

Страница: 47 из 84

Но это лишь слова

Едва мы встретимся

И сна не знают очи,

И не заметим, как придет рассвет

* * *

Предела нет моей любви и думам,

И даже ночью я к тебе иду;

Ведь на тропинках сна

Меня не видят люди,

Никто меня не станет укорять!

* * *

Он на глазах легко меняет цвет

И изменяется внезапно.

Цветок неверный он,

Изменчивый цветок,

Что называют - сердце человека.

* * *

Пусть скоро позабудешь ты меня,

Но людям ты не говори ни слова...

Пусть будет прошлое

Казаться легким сном.

На этом свете все недолговечно!

* * *

С тех самых пор, как в легком сновиденье

Я, мой любимый, видела тебя,

То, что непрочным сном

Зовут на свете люди,

Надеждой прочной стало для меня!

* * *

Тот ветер, что подул сегодня,

Так не похож на ветер прошлых дней

Далекой осени,

Он много холодней,

И вот на рукавах уже дрожат росинки...

* * *

Пусть по тропинкам снов,

Усталости не зная,

Хожу к тебе, но это все равно

Мне не приносит радости бывалой:

Встречались прежде миг, но - наяву!

* * *

Краса цветов так быстро отцвела!

И прелесть юности была так быстротечна!

Напрасно жизнь прошла...

Смотрю на долгий дождь

И думаю: как в мире все невечно!

Содзё Хэндзё

* * *

О ветер! Ты, что дуешь средь небес,

Закрой дороги в облаках,

Где ты промчался,

Чтоб облик феи в танце не исчез

И миг еще с землей не расставался!

* * *

Ах, к дому моему не отыскать дороги,

Тропинки прежние травою заросли

За долгий срок,

Когда бы ты могла прийти, <

|< Пред. 45 46 47 48 49 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]