Японские пятистишия   ::   Автор неизвестен

Страница: 66 из 84



Неизвестный автор

* * *

На миг один, пока зарницы блеск

Успел бы озарить колосья в поле

В осенний день,

На самый краткий миг

Я позабыть тебя не волен!

Фудзивара Ёсинори

* * *

Как тот олень, что молчаливо бродит

В равнинах летом по густой траве,

Так я теперь...

Моих не слышно стонов,

И только слез роса на рукаве!

Неизвестный автор

* * *

Ты для меня так недоступна стала,

Лишь издали любуюсь я тобой...

Ты далека,

Как в Кацураги, на Такама,

Средь горных пиков в небе облака!

Неизвестный автор

* * *

Ах, память осени, прошедшей перед нами,

На ветках кленов алая листва,

Исчезнет завтра же...

С осенними дождями

Те листья алые на землю упадут.

Неизвестный автор

* * *

Кто это о возлюбленном рыдает?

Чей раздается стон

Во тьме ночной?

То в глубине ущелий Каминаби

Кукушка бедная рыдает среди гор.

Фудзивара Митинага

* * *

Хоть знаю: день пройдет, настанет снова ночь,

И снова тьма дневной заменит свет,

И буду вновь с тобой,

Но чувств не превозмочь.

О, ненавистный утренний рассвет!

Фудзивара Тоситада

* * *

Как видно, проходя, кого-то здесь искали

И в выпавшей росе промокли все насквозь,

В полях осенних травы раздвигая...

Иль, может, то следы

В пути пролитых слез?

* * *

Все ночи напролет,

Не умолкая,

Олень

|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]