Юлий Цезарь   ::   Шекспир Уильям

Страница: 69 из 109



Ты говорил, что враг вниз не сойдет,

А будет на горах вверху держаться.

Совсем не так: вон их войска, вблизи,

Они хотят нас у Филипп настигнуть,

Ударив раньше, чем на них ударят.

Антоний



Я лучше знаю их и понимаю,

Что гонит их сюда. Они бы рады

Уйти в другое место, но спустились

С трусливой храбростью, надеясь этим

Нам выказать свою неустрашимость.

Но это ложь.

Входит вестник .

Вестник



Готовьтесь, полководцы;

Противник движется в порядке стройном,

И поднял он знамена боевые.

Немедленно мы действовать должны.

Антоний



Октавий, ты веди свои войска,

Не торопясь, налево по равнине.

Октавий



Направо поведу, а ты налево.

Антоний



Зачем перечишь мне в такое время?

Октавий



Я не перечу; просто так хочу.

Движение войск.

Барабанный бой. Входят Брут , Кассий и их войска: Луцилий , Титиний , Мессала и другие .

Брут



Они стоят и ждут переговоров.

Кассий



Титиний, стой: мы выйдем говорить.

Октавий



Антоний, дать ли нам сигнал к сраженью?

Антоний



Нет, Цезарь, лучше отразим их натиск.

Пойдем; вожди их говорить хотят.

Октавий



Ни с места до сигнала.

Брут



Начнем с речей, а биться после будем.

Октавий



Но мы речей не любим так, как вы.

Брут



Речь добрая удара злого лучше.

|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]