Страница:
21 из 35
Лир
Ни слова больше! Я сам это заметил… Эй ты, ступай-ка скажи моей дочери, что я желаю с ней поговорить.
Один из служителей уходит.
Позовите сюда моего шута.
Другой служитель уходит.
Возвращается Освальд .
А, это вы, сударь? Подите-ка, сударь, сюда. Кто я, сударь, по-вашему?
Освальд
Вы — отец герцогини.
Лир
«Отец герцогини»? Вот как, подлец герцога? Ах, сукин сын! Ах, мерзавец!
Освальд
Неправда! Я ни то, ни другое, милорд. Прощу прощения.
Лир
Не сметь смотреть на меня так дерзко! Нахал! (Бьет его.)
Освальд
Я не позволю бить себя, милорд!
Кент
А подбить тебя ногой, как мяч, можно? (Сбивает его с ног.)
Лир
Спасибо, дружище! Мне нравится твоя служба. Я буду жаловать тебя.
Кент
Эй, ты, вставай и пошел вон! Вперед будешь поучтивее. Пошел, пошел! Если ты хочешь еще раз вымерять пол собою — пожалуйста. А не то убирайся. Ну ступай, ступай! Понял? (Выталкивает Освальда.)
Лир
Ну, мой работничек, благодарю тебя. Вот тебе за труды. (Дает Кенту денег).
Входит шут .
Шут
Я тоже найму его. Вот тебе моя шапка, носи ее. (Протягивает Кенту свой дурацкий колпак.)
Лир
А, здравствуй, мой хороший! Как поживаешь?
Шут
Взял бы ты лучше мой колпак, приятель.
Кент
Зачем он мне?
Шут
Затем, что ты валяешь дурака, если заступаешься за опального. Нет, правда, держи, брат, нос по ветру, а то простудишься.
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|