Любовь после смерти   ::   Кальдерон Педро

Страница: 64 из 95

Кто не смутится,

Кто не увидит с изумленьем,

Что гасится огонь огнем,

И что алмаз разрушен сталью?

Вы все, да, все вы - очевидцы

Наикощунственного дела,

В котором зверство без конца,

В котором самый мрачный ужас,

И испытанье без пощады,

Любовь и рок непобедимый;

И потому вас всех, вас всех

Зову теперь я в очевидцы

Великой, самой величайшей

И самой благородной мести,

Какую только сохранит

В бессмертных летописях вечность

Неразрушающейся бронзы,

И долголетье твердой яшмы;

Пред этой мертвой красотой,

Пред этой сломанною розой,

В которой смерть сама есть чудо,

Как было чудом и рожденье,

Пред этим я цветком клянусь

И, верный чувствам, обещаю,

Что отомщу ее кончину;

И ежели теперь Галера,

Недаром названная так,

Свое крушенье потерпела,

И тонет в бездне вод пурпурных,

И в море пламени крутится,

И от вершины в темный дол

Как бы на дно морей нисходит,

И если барабан испанцев

Чуть слышится в неясной дали,

И если полчища врагов

Теперь поспешно отступают,

Я по пятам пойду за ними,

Пока меж всех солдат испанских

Ее убийцу не найду;

Не отомщу ее кончину,

Так отомщу свой гнев жестокий;

Дабы огонь, что это видит,

И мир, который это зрит,

И ветер, это услыхавший,

И рок, чьей волей это было,

И небо, давшее согласье,

И чтобы вместе с ними вы,

О, люди, звери, птицы, рыбы,

Цветы, созвездья, месяц, солнце,

Вода, земля, огонь и воздух,

Увидели, сказали всем,

Узнали, поняли, постигли,

Что в сердце у араба скрыта,

Что в верном сердце у араба

Непобежденная живет

Любовь и после смерти,

Да похвалиться смерть не сможет,

Что власть ее разъединила

Двух верных, в чьей душе любовь.

(Уходит.)

Валор

Остановись, постой!

Донья Исабель

Скорее

Теченье молний остановишь!

Валор

Возьмите мертвую отсюда

Красавицу. Пусть никого

Не устрашит такая Троя,

Такая варварская жертва,

Что в страхе рушится на землю

И пеплом по ветрам летит.

Смелей, мориски Альпухарры,

Владыка ваш Абенумейя,

Во имя мщенья за несчастья,

Недаром поднял этот меч.

(Уходит.

|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]