Любовь после смерти   ::   Кальдерон Педро

Страница: 66 из 95



Дон Хуан

Мой брат послал меня (то правда),

Чтоб я окончил этот спор,

Но безоружным не умею

Просить я, чтоб утих раздор.

Однако он вполне доверил

Прощение и кару мне;

Так пусть же мир теперь узнает,

Что, храбрым будучи в войне,

Умею я прощать с оружьем,

Просить умею, покарав.

Ты, Дон Хуан...

Мендоса

Сеньор...

Дон Хуан

Отправься

К Валору, в Берху, и, сказав,

Что я на Берху направляюсь,

Ты вместе возвестишь ему,

Что я, добро и зло сравнявши,

Лишь побужденью одному

Теперь душою повинуюсь:

Когда он мирно сдастся мне,

Я общее даю прощенье

Всем, кто участвовал в войне,

С тем, чтоб мятежники вернулись

К своим занятьям и делам,

И большей мести не желаю

За вред, что причинен был нам;

А коль он сдаться не желает,

Тогда, чтоб прекратить беду,

Как ветер, в Берху я закину

Пожар Галеры.

Мендоса

Я иду.

(Уходит.)

СЦЕНА 9-я

Дон Хуан Австрийский, Дон Лопе, Солдаты.

Дон Лопе

Такой добычи мне увидеть

Не приходилось: из солдат

Нет никого, кто б, возвратившись,

Доволен не был и богат.

Дон Хуан

Такой роскошный клад скрывала

В себе Галера?

Дон Лопе

Сам взгляни,

Как веселы твои солдаты.

|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]