Любовь после смерти   ::   Кальдерон Педро

Страница: 73 из 95



Солдат

Я убит!

(Падает на сцену.)

СЦЕНА 14-я

Дон Лопе, Солдаты. - Те же.

Дон Лопе

Что тут такое!

Один солдат

Ранен насмерть;

Бежим, чтоб нас не захватили.

(Все принимавшие участие в схватке убегают.)

Гарсес (к Дон Альваро)

Товарищ, я тебе обязан

Своею жизнью: я в долгу.

(Уходит.)

Дон Лопе

Постой-ка.

Дон Альваро

Я стою.

Дон Лопе

Оружье

Взять у обоих. Сдать мне шпагу.

Дон Альваро (в сторону)

(О, небо!) Я прошу заметить,

Что я не ссорился ни с кем

И шпагу вынул для того лишь,

Чтобы уладить эту ссору.

Дон Лопе

Одно известно мне: тебя я

У кордегардии нашел,

С оружием, а возле - мертвый.

Дон Альваро (в сторону)

Мне невозможно защищаться.

Кто видел что-нибудь такое?

Прийти, затем чтобы убить,

Дать жизнь другому и за это

Попасть в подобную опасность.

Дон Лопе

А ты? Где шпага? Речь ведешь ты

Посредством знаков? Хорошо.

Насколько помню, ты иначе

Умел когда-то изъясняться.

Взять в кордегардию обоих,

Пока других не отыщу.

Алькускус (в сторону)

Две неприятности мне были:

Молчать и видеть ссору; стало

Их три, коли считать умею:

Тюрьма, молчанье, ссора - три.

(Их уводят.)

СЦЕНА 15-я

Дон Хуан Австрийский. - Дон Лопе;

потом Дон Хуан де Мендоса.

|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]