Страница:
77 из 95
Алькускус
Уж ладно, ладно, говорю.
(Развязывает его.)
Вот и распутал, ты свободен.
Займись теперь узлом моим.
Дон Альваро
Нельзя. Идут.
Алькускус
Я значит буду
С своей веревкой и немым.
(Отходят в глубину.)
СЦЕНА 17-я
Солдат, стоящий на часах;
Гарсес, в наручнях. - Те же.
Солдат (к Гарсесу)
Вот твой товарищ и заступник,
И с ним слуга его немой,
Тому, кто за тебя вступился,
И быть приходится с тобой.
Гарсес
Хотя приходится жалеть мне,
Что схвачен я толпой солдат,
Но в то же время я отчасти
Беде, меня постигшей, рад:
Тому, кто жизнь мне спас, могу я
Помочь в несчастии его,
Дав показанье. Извести-ка,
Прошу, сеньора моего,
Оповести, брат, Дон Хуана
Мендосу, как я взят сюда;
Ко мне, за выслуги и храбрость,
Он был расположен всегда,
Скажи, молю его прихода,
Чтоб он мне эту милость дал,
И пред владыкой Дон Хуаном
За жизнь мою похлопотал.
Солдат
Как только кто придет на смену,
Пойду немедленно к нему.
Дон Альваро
(в сторону, к Алькускусу)
Взгляни туда, как бы случайно,
Кто с часовым пришел в тюрьму.
Алькускус
Взгляну.
(Видит Гарсеса.)
О, горе!
Дон Альваро
Что такое?
Алькускус
Как что? Сюда...
Дон Альваро
Скорей! Я жду.
Алькускус
Я в ужасе.
|< Пред. 75 76 77 78 79 След. >|