Страница:
7 из 18
Я пытаюсь быть столь же храбрым, доблестным, порядочным и добрым, какон.
Гламис . Должно быть, это нелегко дается.
Кандор . В самом деле, он человек добрейшей души.
Гламис . А леди Дункан очень хороша собой.
Макбет . Я стараюсь походить на него. Приветствую вас, джентльмены. (Уходит налево.)
Гламис . Чего доброго он нас убедит.
Кандор . Наивный фанатик.
Гламис . С ним не сговоришься.
Кандор . Опасный тип. Он и Банко — командующие войсками Дункана.
Гламис . Надеюсь, вы не пойдете на попятный.
Кандор . И не подумаю.
Гламис (делая вид, что вытаскивает шпагу). Смотрите же, не вздумайте.
Кандор . Ни боже мой. У меня и в мыслях этого нету, уверяю вас. Да-да, да-да, можете на меня рассчитывать. Да-да, да-да, да-да.
Гламис . Тогда поспешим. Вычистим ружья, соберем людей, подготовим армии. Атака на заре. Завтра вечером Дункан будет низложен, и мы поделим трон между собой.
Кандор . Вы и вправду считаете Дункана тираном?
Гламис . Он тиран, узурпатор, деспот, диктатор, нечестивец, чудище, осел, гусь, хуже не бывает. Доказательство тому — он царствует. Не будь я в этом уверен, неужто я стремился бы свергнуть его? Я действую из лучших побуждений.
Кандор . О да, в самом деле.
Гламис (Кандору). Поклянемся полностью доверять друг другу.
Кандор и Гламис выхватывают шпаги из ножен, скрепляя клятву.
Я доверяю вам и клянусь, что действую из лучших побуждений.
Вкладывают шпаги обратно в ножны.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|