Страница:
67 из 74
Ты, чьи воспоминанья – дрожь
моя,
ты, –
если ты уйдёшь, –
иди,
края
иные, берега реки
иной,
где нынешнему вопреки,
не говорят: расстаньтесь, –
нас встретят, стылый
забытый край, –
какая раса?
Монгольская? – где что ни фраза,
звучит: “Помилуй!” –
что ни лицо,
то оступление от Слова.
Мы встретимся с тобою снова,
где горечь, соль,
рожденье, не-
рожденье, по вине
бесплодной жизни, столь
судьбы не избежавшей там
увижу твой –
смерть по пятам –
исход, постой,
не как последний,
но более –
как голубой,
пронзающий,
как шаг до бездны,
как размыканье губ
для поцелуя –
ему пространство, свет
без надобности, неизвестны,
и смерти нет.
(Пер. Вл. Гандельсман)
О ЛЮБВИ
Я не имею родины. Спасибо.
Или родного языка. А жаль.
Слова мои мертворождённы, ибо
в порядке симметрическом лежат
в душе – средь хаоса таких желаний
и под руинами таких переживаний,
таких, увы, мучительных догадок,
что речи симметрический порядок
рождает дополнительную боль…
Порядок есть удел иного мира,
в котором ты становишься факиром,
владеющим искусством исчезать
из мира, из которого изъять
нельзя ничто, почто он – чистый ноль.
Я стану в этом мире чистым словом,
неотягчённым целью и стыдом,
предшествующим смыслу, и иного
не знающего смысла, как ни в чём
его не видеть, кроме как в звучаньи.
Так плоть предшествует скелету, а скончанью –
существованье.
|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|