Страница:
18 из 68
- "Нет, ты несчастным, клянусь, назвал бы меня, - возразил он,
Если б хотел приложить ты ко мне подходящее имя.
Гением, правой рукой заклиная, Пенатами всеми,
Я умоляю тебя: верни меня к жизни ты прежней!"
Кто только раз хоть заметил, сколь то, что покинул он, лучше
Нового, что он и скал, - пусть скорее вернется к былому.
Меркой своею себя измеряй и своими шагами.
Пер. Н. С. Гинцбурга
8
Цельзу ты Альбиновану, писцу в провожатых Нерона,
Муза, прошу, мой привет передай с пожеланьем успеха.
Спросит он, как я живу, - ты скажи, что хорошего много
Я обещал, но живу кое-как и не сладко. Не в том, что
Градом побита лоза, иль оливы съел зной, тут причина,
Иль что болеет мой скот на лугах от меня отдаленных.
Вот в чем беда: хоть слабее, чем тело, мой ум - не хочу я
Внять иль учиться тому, что могло облегчить бы больного,
С верными ссорюсь врачами, всегда на друзей раздражаюсь,
10 Если стремятся меня излечить от губительной спячки.
Вредного все я ищу; избегаю того, что полезно.
В Риме я Тибура жажду, а в Тибуре - ветреник - Рима.
Как поживает, его расспроси, как справляется с делом,
Как и с собою; и как он с Тиберием ладит, с когортой?
Скажет коль он: "хорошо", то сейчас же ты вырази радость,
На ухо, кроме того не забудь ты шепнуть ему вот что:
Как ты со счастьем поладишь, и мы так с тобой будем ладить.
Пер. Н. С.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|