Рубаи (Лучшие переводы)   ::   Хайам Омар

Страница: 39 из 64



Только сбросивши гнет ненасытного тела,

Снова станешь свободным, как бог, богачом.

259

Из допущенных в рай и повергнутых в ад

Никогда и никто не вернулся назад.

Грешен ты или свят, беден или богат

Уходя, не надейся и ты на возврат.

260

Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,

Кто не помнит утех, не прощает обид.

Пой, покуда у чанга не лопнули струны!

Пей, покуда об камень сосуд не разбит!

261

Старость - дерево, корень которого сгнил.

Возраст алые щеки мои посинил.

Крыша, дверь и четыре стены моей жизни

Обветшали и рухнуть грозят со стропил.

262

Двести лет проживешь - или тысячу лет

Все равно попадешь муравьям на обед.

В шелк одет или в жалкие тряпки одет,

Падишах или пьяница - разницы нет!

263

Этот мир красотою Хайяма пленил,

Ароматом и цветом своим опьянил.

Но источник с живою водою - иссякнет,

Как бы ты бережливо его ни хранил!

264

Если гурия страстно целует в уста,

Если твой собеседник мудрее Христа,

Если лучше небесной Зухры музыкантша

Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!

265

Шел я трезвый - веселья искал и вина.

Вижу: мертвая роза - суха и черна.

|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]