Рубаи (Лучшие переводы) :: Хайам Омар
Страница:
39 из 64
Только сбросивши гнет ненасытного тела,
Снова станешь свободным, как бог, богачом.
259
Из допущенных в рай и повергнутых в ад
Никогда и никто не вернулся назад.
Грешен ты или свят, беден или богат
Уходя, не надейся и ты на возврат.
260
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,
Кто не помнит утех, не прощает обид.
Пой, покуда у чанга не лопнули струны!
Пей, покуда об камень сосуд не разбит!
261
Старость - дерево, корень которого сгнил.
Возраст алые щеки мои посинил.
Крыша, дверь и четыре стены моей жизни
Обветшали и рухнуть грозят со стропил.
262
Двести лет проживешь - или тысячу лет
Все равно попадешь муравьям на обед.
В шелк одет или в жалкие тряпки одет,
Падишах или пьяница - разницы нет!
263
Этот мир красотою Хайяма пленил,
Ароматом и цветом своим опьянил.
Но источник с живою водою - иссякнет,
Как бы ты бережливо его ни хранил!
264
Если гурия страстно целует в уста,
Если твой собеседник мудрее Христа,
Если лучше небесной Зухры музыкантша
Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!
265
Шел я трезвый - веселья искал и вина.
Вижу: мертвая роза - суха и черна.
|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|